EnglishEspanolFrancais

Patricia Wells

Patricia Wells

Patricia Wells, przełozona naszej firmy, szczyci sie ponad dwódziestoletnim doświadczeniem w prawie imigracyjnym.

Wkrótce po uzyskaniu dyplomu prawniczego z Osgoode Hall Law School w roku 1982, otworzyła jedno osobową kancelarię ktorą prowadziła do niedawna. Pracowała także jako nadzorujący prawnik w CLASP (Osgoode Hall Law School Legal Clinic) pomiędzy 1992 i 1996 rokiem, i wspierała liczne organizacje, jak na przykład: Latin American Community Centre, York Hispanic Centre, York Community Services, the Inter-Clinic Workgroup on Violence Against Women, Jane Finch Community Legal Services i NEW (New Experiences For Refugee Women).

Pani Wells interesuje sie sprawami dotyczącymi kobiet i często podejmuje się reprezentować klientki w sprawach związanych  z przemocą małżeńską lub innym prześladowaniem o podłożu płciowym.  Pani Wells ma również duże doświadczenie w sprawach imigracyjnych gdzie występują zarzuty o udział w zbrodniach wojennych, zbrodniach przeciwko ludzkości, lub  terroryzm.

Paulina Wyrzykowski

Paulina Wyrzykowski

Paulina Wyrzykowski została absolwentką prawa po ukończeniu  uniwersytetu Torontońskiego.  Dodatkowo cieszy się tutułem Magistra Opieki Społecznej. Pracowała z miedzynarodowymi organizacjami od spraw has uchodzców, między innymi z American University in Cairo Legal Aid Project i Sudanese Organization Against Torture.  Będąc studentką odbyła praktykę w Canadian Centre for Victims of Torture, i ma doświadczenie w pracy z ofiarami tortur i innych rodzajów traumy. Pani Wyrzykowski interesuje się w szczególności sprawami dotyczącymi Afryki (zwłaszcza Sudanu) i bliskiego wschodu.

Ramses Rivas

Ramses RivasRamses Rivas es asistente legal con más de 10 años de experiencia en administración de oficinas.  El tiene un certificado en computación para del Humber College. El ha trabajado para Patricia Wells desde 1998 y desde entonces, ha adquirido mucha experiencia en asuntos de inmigración, tales como asistencia en la preparación de formularios para los clientes, haciendo traducciones de documentos, juramentando declaraciones juradas, entregando documentos en la Corte Federal, etc.  Por el momento el es también director de traducciones para la firma y como tal está autorizado para preparar traducciones certificadas tanto del ingles al español y viceversa.   El haber trabajado por varios años en el Centro Canadiense para Victimas de Tortura le dio la  experiencia para trabajar con personas que son sobrevivientes de tortura y que desean superar el trauma e integrarse a la sociedad canadiense.  El tiene un interés especial en ayudar a las personas, en especial a aquellos que igual que él, inmigraron a este país como refugiados provenientes de países agobiados por las guerras y que desean empezar una nueva vida en un país pacífico como Canadá.

Romina Gorer

Romina Gorer

Con estudios en sociología y un interés especial en asuntos de la mujer y la reubicación, Romina Gorer ha trabajado con jovenes en la ultima década en Canadá y Argentina.  Desde su llegada a Canadá, ella ha trabajado como tutora de inglés como segunda lengua para recién llegados en el centro comunitario llamado Lighthouse y ha trabajado en la clínica legal del Centro para Gente de Habla Hispana como intérprete del español al inglés.  Romina se ha integrado a la firma recientemente y su cargo es de asistente legal y asistente de finanzas.